Umfrageergebnis anzeigen: Sollen alle englischen Spielinhalte wie z.B. Städte, ins Deutsche übersetzt werden?
Ja 2 8,00%
Nein 20 80,00%
Egal 3 12,00%
Teilnehmer: 25. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen

Thema: Blizzards Eindeutschung (Lokalisierung)
Diskutiere im Technik Forum über Blizzards Eindeutschung (Lokalisierung). Es ist wahnsinn, aber Blizzard möchte World of Warcraft mit dem neuen Addon "The Burning Crusade" bzw. in Zukunft wohl eher "Der brennende Kreuzzug" das Spiel immer weiter eindeutschen. Zitat: "Da wir möchten, dass die internationalen Spieler das Spiel auf die gleiche intensive Art erleben ...
Du bist noch kein Mitglied?
Mitglieder sehen keine störende Werbung und können alle Funktionen des Forums nutzen. Die Registrierung ist kostenlos und es ist keine Bestätigung deiner E-Mail Adresse erforderlich! Schließe dich rund 260.000 Mitgliedern an und sei Teil des größten, deutschen World of Warcraft Forums!
Alt 21.11.2006, 22:39   #1
Administrator
 
Avatar von Labrador
 
Fraktion: Horde
Realm: Gorgonnash
Rasse: Blutelfen
Klasse: Jäger
 
Beiträge: 1.639

Ausrufezeichen Blizzards Eindeutschung (Lokalisierung)

Es ist wahnsinn, aber Blizzard möchte World of Warcraft mit dem neuen Addon "The Burning Crusade" bzw. in Zukunft wohl eher "Der brennende Kreuzzug" das Spiel immer weiter eindeutschen.

Zitat:
"Da wir möchten, dass die internationalen Spieler das Spiel auf die gleiche intensive Art erleben können wie
die amerikanischen Spieler, sollten sämtliche Inhalte von World of Warcraft, die eine Bedeutung haben, in die jeweilige Landessprache übersetzt werden. Mit diesem Ziel einer vollständigen und konsistenten Lokalisierung fest vor Augen werden wir die Übersetzung von World of Warcraft überarbeiten. Wir sind sicher, dadurch ein unterhaltsameres Spielerlebnis für die Fans von Blizzard weltweit zu schaffen."
Was beudeutet es im Einzelnen?
Alle Spieleinhalte, die momentan noch englisch sind, sollen in naher Zukunft ins deutsche übersetzt werden.
Dies betrifft unter anderem Hauptstädte, Ortsnamen, Clan- und Stammnamen und zuguter letzt die Namen der NPCs.

Aha... wir können uns also auf Unterstadt (Undercity), Schwarzfels (Blackrock) und Eisenschmiede (Ironforge) freuen, jipie!

Vielleicht müssen wir am 16. Januar in den Regalen nicht nach "Blizzards World of Warcraft - The Burning Crusade" suchen, sondern nach "Schneesturms Welt der Kriegskunst - Der brennende Kreuzzug", also Augen auf

Geändert von Labrador (21.11.2006 um 23:10 Uhr)
Labrador ist offline  
Alt 21.11.2006, 22:39  
Anzeige
 
 

Ausrufezeichen AW: Blizzards Eindeutschung (Lokalisierung)

Hast du schon im Lösungsbuch nachgelesen? Eventuell hilft dir das ja weiter...
 
Alt 21.11.2006, 22:59   #2
Level 3
 
Avatar von Waterboy1985
 
Fraktion: Horde
Realm: Shattrath
Rasse: Tauren
Klasse: Jäger
 
Beiträge: 4

aaaarrrrr ich habe auf ja gevotet verklickt ich wollte doch auf nein voten naja

Zitat:
Vielleicht müssen wie am 16. Januar in den Regalen nicht nach "Blizzards World of Warcraft - The Burning Crusade" suchen, sondern nach "Schneesturms Welt der Kriegskunst - Der brennende Kreuzzug", also Augen auf
nun geht aber BLIZZARD echt zu weit , was bildet sich blizzard da ein die sollen The Burining Crusade lassen wie das ist
Waterboy1985 ist offline  
Alt 22.11.2006, 10:06   #3
Dilos15
 
Gast
 
 

grundsätzlich bin ich schon für eine deutsche version, in deutscher sprache aber bei den namen der städte wie ironforge und stormwind hört der spaß auf. die übersetzten städtenamen klingen lächerlich und zerstören die atmosphäre des spiels. es sollte also genau abgewogen werden, was wirklich zum verständnis des spiels übersetzt werden muß und was einfach nur eigennamen sind.
 
Alt 23.11.2006, 14:59   #4
Ehren-Mitglied
 
Fraktion: Horde
Realm: Aegwynn
Rasse: Untote
Klasse: Hexenmeister
 
Beiträge: 111

Das fällt euch erst jetzt auf ??? Hallo ?? "Tausend Nadeln" ? usw. Npcnamen wurden schon lannnge "eingedeutscht"

Aber ich weiß net was ihr habt,also meins läuft auf English und alles ist gut
Arkadius ist offline  
Alt 23.11.2006, 15:23   #5
Level 11
 
Fraktion: Horde
Realm: Mannoroth
Rasse: Untote
Klasse: Priester
 
Beiträge: 64

ja is ma total bescheuerd was die da machen. ich sach nur 1000 nadeln. Auserdem ist das doch nicht mehr WC 3 getreu, oda? ich glaub da waren die Städte auch in Englisch. Und wenn sie undercity unterstadt nennen dann leb wohl...
Hnexp ist offline  
Alt 29.11.2006, 01:49   #6
Level 14
 
Avatar von ArsGoetia

... ist albern
 
Fraktion: Horde
Realm: Der abyssische Rat
Rasse: Blutelfen
Klasse: Paladin
 
Beiträge: 102

Böse -.-

schön das sie das spiel deutsch gemacht haben....
aber zumindest die namen der gegner und der städte , personen hätten sie englisch lassen können
hört sich auf deutsch an wie kraut und rüben ^^ schrecklich
ArsGoetia ist offline  
Alt 29.11.2006, 13:08   #7
Level 7
 
Fraktion: Horde
Realm: Nazjatar
Rasse: Tauren
Klasse: Druide
 
Beiträge: 26

Beitrag hm...

Ich bin ein Auslaender ( VR China ), aber auch ein WOWspieler wie euch. ^^

Jetzt ist alles international auch WOW. Dann gibt es ein Problem --- Sprache.

Billizard soll am Anfang ins Deutsch uebersetzen, meine ich. Zur Zeit haben wir schon die englische Woerter fast 2 Jahre benuetzt. Wenn man Undercity Unterstadt nennen, klingest du ein bisschen komisch? hmm...
Morgen ist offline  
Alt 29.11.2006, 13:21   #8
Level 45
 
Avatar von Bloodclaw

... ist munter
 
Fraktion: Horde
Realm: Todeswache
Rasse: Tauren
Klasse: Schamane
 
Beiträge: 1.028

Ich bin dagegen, dass man die Städtenamen eindeutscht, alleine schon deswegen weil es markante Eigennamen sind, welche die meisten Spieler kennen.

Wenn man dann statt "Crossroads" sagt: " Ich gehe zur Wegekreuzung" klingt das in meinen Ohren nicht gerade toll, und es wird lange dauern, bis sich die Spieler an die deutschen Namen gewöhnt haben und diese wissen.
Bloodclaw ist offline  
Alt 30.11.2006, 00:44   #9
Ehren-Mitglied
 
Avatar von Grimar
 
Fraktion: Horde
Realm: Todeswache
Rasse: Trolle
Klasse: Jäger
 
Beiträge: 2.062

Also es gab ja schon mal eine Diskussion in den offiziellen Foren... und damals hatte noch das Blizzard-Team (!) gemeint sie würden die Eigennamen in der WoW-Welt nie anrühren. Doch die Gegenwart will uns genau des gegenteiligen belehren. Meiner Meinung nach wäre das so, wie wenn man plötzlich versuchen würde "Coca Cola" einzudeutschen, oder sonst einen bekannten Markennamen.

Klar wollen wir alle eine deutsche Version (auch wenn mir Englisch mitunter lieber ist), doch irgendwo sollte es auch Grenzen geben. Aber wozu gibt es denn die Möglichkeit einen englischen Client herunterzuladen? Oder zumindest die Sprachpakete... da werden wohl alle nur noch mit englischem Sprachpaket herumlaufen

Nennen wir doch in Zukunft "New York" einfach 'Neues York'... ist reine Geschmackssache. Mir gefällts nicht, andren schon... jedem wird die Möglichkeit gegeben sich eine andere Sprachdatei zu besorgen... somit hab ich kein größeres Problem damit
Grimar ist offline  
Alt 30.11.2006, 00:48   #10
Administrator
 
Avatar von Labrador

... ist fleißig
 
Fraktion: Horde
Realm: Gorgonnash
Rasse: Blutelfen
Klasse: Jäger
 
Beiträge: 1.639

Koka Cola
Mensch Grimar, du hällst mich hier ja ganz schön auf Trapp
Labrador ist offline  

« Hängen... | Bug?!? »

Ähnliche Themen zu „Blizzards Eindeutschung (Lokalisierung)”
  • Lokalisierung der Gruppenmitgliedern
    Hallo Ich bräuchte mal eure Hilfe. Ich bin mir nicht sicher ob das nur eine Interface Einstellung ist oder ein Addon ist, ich benutze...
  • Eindeutschung nach dem Patch
    Wie findet ihr das eigentlich das nach dem letzten Patch alle Städte verdeutscht sind? Also ich finds nicht so toll, weil ich finde, dass sich...
  • Blizzards "Support"
    Hallo erstmal... dies ist wiedermal son heultread über blizzard aber das problem ist so krass das darf ich euch nicht vorenthalten... Mein...
  • Blizzards Pläne für WoW (Fansite-Chat)
    Auf Worldofwar.de ist ein Bericht zum gestrigen Fansite-Chat zu lesen, in welchem Blizzard ein paar Infos über die kommenden Dinge und...

Stichworte zum Thema Blizzards Eindeutschung (Lokalisierung)

wow städte auf englisch

,

städtenamen wow

,

eschental englisch

,

wow städte in englisch anzeigen

,

wow städtenamen auf englisch

,

wow städte englisch

,

deutsche übersetzung world of warcraft lokalisierung

,

eschental englisch wow

, wow eindeutschung,