Es ist wahnsinn, aber Blizzard möchte World of Warcraft mit dem neuen Addon "The Burning Crusade" bzw. in Zukunft wohl eher "Der brennende Kreuzzug" das Spiel immer weiter eindeutschen.
Zitat:
"Da wir möchten, dass die internationalen Spieler das Spiel auf die gleiche intensive Art erleben können wie
die amerikanischen Spieler, sollten sämtliche Inhalte von World of Warcraft, die eine Bedeutung haben, in die jeweilige Landessprache übersetzt werden. Mit diesem Ziel einer vollständigen und konsistenten Lokalisierung fest vor Augen werden wir die Übersetzung von World of Warcraft überarbeiten. Wir sind sicher, dadurch ein unterhaltsameres Spielerlebnis für die Fans von Blizzard weltweit zu schaffen."
Was beudeutet es im Einzelnen?
Alle Spieleinhalte, die momentan noch englisch sind, sollen in naher Zukunft ins deutsche übersetzt werden.
Dies betrifft unter anderem Hauptstädte, Ortsnamen, Clan- und Stammnamen und zuguter letzt die Namen der NPCs.
Aha... wir können uns also auf Unterstadt (Undercity), Schwarzfels (Blackrock) und Eisenschmiede (Ironforge) freuen, jipie!
Vielleicht müssen wir am 16. Januar in den Regalen nicht nach "Blizzards World of Warcraft - The Burning Crusade" suchen, sondern nach "Schneesturms Welt der Kriegskunst - Der brennende Kreuzzug", also Augen auf