Thema: Übersetzung, Interview mit Jeffrey Kaplan
Diskutiere im Neuigkeiten Forum über Übersetzung, Interview mit Jeffrey Kaplan. Vor einigen Tagen berichteten wir von eim Interview zwischen der Gamesseite Safehouse und dem Wow Designer Jeffrey Kaplan, auch bekannt als Tigole in den offiziellen World of Warcraft Foren. Dank der Übersetzung von DerWeisse können wir Euch heute dieses Interview in der deutschen Übersetzung anbieten. ...
Du bist noch kein Mitglied?
Mitglieder sehen keine störende Werbung und können alle Funktionen des Forums nutzen. Die Registrierung ist kostenlos und es ist keine Bestätigung deiner E-Mail Adresse erforderlich! Schließe dich rund 260.000 Mitgliedern an und sei Teil des größten, deutschen World of Warcraft Forums!
Alt 10.08.2004, 10:24   #1
Level 19
 
 
Beiträge: 183

Übersetzung, Interview mit Jeffrey Kaplan

Vor einigen Tagen berichteten wir von eim Interview zwischen der Gamesseite
Safehouse und dem Wow Designer Jeffrey Kaplan, auch bekannt als Tigole in den offiziellen World of Warcraft Foren. Dank der Übersetzung von DerWeisse können wir Euch heute dieses Interview in der deutschen Übersetzung anbieten.



Zitat:
Willkommen zum 2. exklusiven Safehouse Interview (Übersetzung Worldof-Warcraft.de).

World of Warcraft ist Blizzard's erstes MMORPG und ein ernstzunehmender
Everquest Killer. Wiedereinmal reden wir mit jemandem, welcher für das Spiel, welches wir alle so lieben, mit verantwortlich ist. Wir reden mit Jeffrey Kaplan, der Schurke, offiziell bekannt als Tigole Bitties. Er ist den WoW Spielern bekannt und war so freundlich mit uns ein paar Augenblicke, über seine Rolle als Spiel Designer zu reden. Viele Grüße und Dank an Jeff, Gil und George von Blizzard für ihre Geduld.

Frage: Wie kamst du von EQ zu einer Anstellung bei einem der heißesten MMORPGs? Was genau machst du bei Blizzard und an welchen Breichen arbeitest du?

Antwort: In EQ trat ich einer Gilde namens "Legacy of Steel" bei und wurde später Leader dieser Gilde. Legacy of Steel war die beste Gilde auf dem Server, auf welchem wir spielten, und eine der besten Gilden überhaupt, aber wir hatten keine Website. Also bat mich der damalige Leader Ariel im Internet, Neuigkeiten zu schreiben, was ich dann auch tat. Bald merkte ich, dass das Berichten über die letzten Schlachten der Gilde zu langweilig sei und ich erweiterte meine Arbeit auf das Vorschlagen von Verbesserungen.



Hier könnt ihr es komplett nachlesen.
Telondril ist offline  
Alt 10.08.2004, 10:24  
Anzeige
 
 

AW: Übersetzung, Interview mit Jeffrey Kaplan

Hast du schon im Lösungsbuch nachgelesen? Eventuell hilft dir das ja weiter...
 


Ähnliche Themen zu „Übersetzung, Interview mit Jeffrey Kaplan”
  • Suche Interview mit Spielern
    Hallo, ich schreibe gerade an meiner Diplomarbeit über Kompetenzen und MMORPGs . Ich suche Spieler, für ein kurzes Interview im Skype. Es...

Stichworte zum Thema Übersetzung, Interview mit Jeffrey Kaplan

legacy of steel kaplan